提示:担心找不到本站?在百度搜索 PO18脸红心跳 | 也可以直接 收藏本站

分卷阅读128

      陪达芬奇超神的日子 作者:青律

    鸭子,忍不住笑了起来。

    这样的生活也挺好的。

    2

    由于这里是米兰,领主也由美第奇换成了并不知道她的到来的斯福尔扎,眼线和监控已经少了许多。

    海蒂花了一些时间让德乔适应她定期出去‘看表演’的习惯,然后开始带着新的侍从去寻找更多的商业机遇,也好趁机多了解一些信息。

    达芬奇总是回来的很晚,有时候甚至半夜才忙完工作回来,显然也投入到了米兰大教堂的设计之中——他再次颇为天才的设计出了一台更加适合高空的升降台,还亲自带她去看了一眼。

    虽然这大教堂依旧没有门扉和天花板,但壮观的情形仍然让人想要凝视许久。

    无数的白色尖塔犹如雪松般屹立在教堂的旁边,天顶上石桥交错如同通往天国的阶梯,圣人、恶魔、平民的石像便屹立在天际之上,被踱上淡橙色的晨光,犹如悲悯的超脱者。

    进去时不用买门票,还真有些不习惯。

    他带着她穿过整个广场的时候,她又下意识地回头去看旁边的道路。

    达芬奇注意到了这一点,停下脚步问道:“在看什么?”

    以前,就是这里。

    她在同样的角度回头,看到过一辆天蓝色的有轨电车。

    冰淇淋小摊就在不远处,还有人在兜售鸽食和气球。

    可到了如今,一切都已经物是人非了。

    “没什么。”她看向前方,继续陪着他往前走去。

    巨大的祭坛以北是辉煌灿烂的彩色玻璃墙,大概在几十米的高度上还悬着一盏红灯,照耀着传说中的圣物。

    据说当初将耶稣刺在十字架的三枚圣钉,有一枚便被珍藏在这高台之上。

    “我制造了一个足够稳定的升降台,主教可以在做弥撒的时候把它取出来——一年也只有三天。”达芬奇压低生意和她解释其中的原理,还指了指旁边没有完成的壁画:“是这幅好看还是我的画好看?”

    海蒂笑着看向他,反问道:“先生,您什么时候开始画呢?”

    对方会意的扬起笑容:“明天,明天一定画。”

    她随他一同去看那些壁画和圣像,不断比对着自己的记忆。

    镀金的耶稣受难像还未悬挂上去,拥有上万根音管的巨型管风琴也并不存在,花格玻璃窗上有彩色玻璃绘作的无数幅圣画,还有工匠在小心翼翼地完成着加固的工作。

    “那边就不能过去了。”他指了指侧耳房,解释道:“有一些地方是只有红衣主教才可以进去的。”

    不要紧,我上次来的时候已经都逛完了。

    海蒂本来想与他变着法子聊聊这穹顶后来的样子,却又止住了话头。更多小说关注公*众*號:早*侒*推*文

    他也许会创造更加完美的作品。

    在单独出门行动的时候,海蒂也渐渐在集会和酒馆里听到许多颇有参考价值的信息。

    比如这里的女性仍旧普遍拥有更高的地位,也更加受人尊敬。

    似乎从古至今都是如此,经济越发达的地方,思想文化便越发的开放和先进,腐朽的教条和桎梏失去了力量,女性地位也有不同程度的提高。

    来自各地的人们喝着啤酒聊着政治和军事上的小道消息,也有人会开开荤腔讲讲黄段子,引发厨娘和酒侍的一众哄笑。

    年轻的黑发美人慢条斯理地吃着她颇为喜欢的焦糖苹果,还听了一段颇有意思的旧闻。

    ——上一任斯福尔扎,也就是如今这个小领主的亲爹,原先有个特别的嗜好。

    他不光有诸多的情妇,而且还喜欢引诱朋友们的妻子。

    有位青年的妹妹被勾引以后抛弃,直接造成了他召集了另外两位同样仇恨这位领主的人,在圣斯蒂芬教堂将他刺杀而死。

    如今的小领主沉迷玩乐享受,把权力一股脑的都扔给了那位新婚不久的监护者——洛多维科·斯福尔扎。

    比起在佛罗伦萨时人们会诚惶诚恐的称呼一声领主大人,酒馆里的人们更喜欢叫他‘the moor’。

    他黑发黑眸如同摩尔人,对这个称呼也颇为乐意。

    moor又音似moro,后者在意大利文里是桑树的意思。

    由于这位领主颇为开明的政策,整个米兰爱戴他的人也越来越多,以至于桑绿色也成为了如今的流行色——连酒馆里的窗帘亦是如此。

    这位摄政王显然吸取了哥哥惨死的教训,从不贸然的招惹其他有夫之妇。

    但他同样在婚前拥有颇多的情妇,婚后亦是如此——而且还与她们保持同居的关系,有人甚至已经为他生育了一儿两女。

    那位新娘似乎也对此并不介意,甚至会与她们一起饮酒。

    这件事如今是最为流行的新闻,连德乔都会忍不住聊上几句。

    海蒂静默地听完了相关的解释,忽然开始思考这新娘子将来怀的孩子是否是个真的斯福尔扎——

    女人对伴侣出轨